墓地散步吸引歷史愛好者或那些只是喜歡在城市中探索安靜的綠色植物的人,在其他任何東西開放之前。清晨,在陰暗的木蘭中穿過新教墓地,用古老的墓碑和墳墓來展示歷史生活或者更恰當地說,歷史死亡非常有趣。入口處有一張地圖,指出重要的墳墓,你可以像我們一樣四處走動。即使有這些信息,也很難找到具體的墳墓。
【最新】本月優惠代碼組合
馬來西亞整個國家氛圍很尊重人權,尊重逝者對社會對國家的貢獻,大氣開放包容,因為中馬關係也非常的好。這裡在陽光的照耀下莊嚴肅穆莊重,思考人生,珍惜人生!
It was built and rebuilt in the eighteenth century and buried Francis Wright, a famous figure in the British colonial period.
Everything looks green, green leaves and moss. Tombstones of a long time don't feel ghostly and terrible when they are mixed up. Every tombstone has a brief introduction of the owner's life. It should be noted that only the front door is open here.
Penang, Malaysia, was once a British colony. In the early days, the island was a very prosperous maritime trade center. This Christian cemetery is located in George Town, a well-preserved colonial cemetery where the first governor slept.
墓地散步吸引歷史愛好者或那些只是喜歡在城市中探索安靜的綠色植物的人,在其他任何東西開放之前。清晨,在陰暗的木蘭中穿過新教墓地,用古老的墓碑和墳墓來展示歷史生活或者更恰當地說,歷史死亡非常有趣。入口處有一張地圖,指出重要的墳墓,你可以像我們一樣四處走動。即使有這些信息,也很難找到具體的墳墓。
馬來西亞整個國家氛圍很尊重人權,尊重逝者對社會對國家的貢獻,大氣開放包容,因為中馬關係也非常的好。這裡在陽光的照耀下莊嚴肅穆莊重,思考人生,珍惜人生!
It was built and rebuilt in the eighteenth century and buried Francis Wright, a famous figure in the British colonial period.
Everything looks green, green leaves and moss. Tombstones of a long time don't feel ghostly and terrible when they are mixed up. Every tombstone has a brief introduction of the owner's life. It should be noted that only the front door is open here.
Penang, Malaysia, was once a British colony. In the early days, the island was a very prosperous maritime trade center. This Christian cemetery is located in George Town, a well-preserved colonial cemetery where the first governor slept.